Start arrow Duchowość arrow Biblia arrow Psałterz Dawidów
Psałterz Dawidów
Jest to zbiór 150 psalmów (wydanych w 1579 r.), które Jan Kochanowski  tłumaczył przez kilka lat. Dzieło zadedykowane jest biskupowi P. Myszkowskiemu. Kochanowski korzystał w swej pracy z Wulgaty - łacińskiego przekładu Biblii, dokonanego przez św. Hieronima w IV w. n.e. oraz przekładów polskich, np. Biblii brzeskiej (z 1653 r.). Ogromna popularność "Psałterza" w tłumaczeniu Kochanowskiego (psalmy te śpiewano zarówno w kościołach katolickich, jak i protestanckich zborach) wynikała m.in. z tego, że poeta starał się parafrazować psalmy w ten sposób, by pogodzić różne tradycje religijne.
Bóg jest zatem w "Psałterzu" ukazany jako potężny stwórca doskonałego dzieła, a zarazem miłosierny i dobrotliwy sędzia. Czasem jawi się on jako ktoś nie do określenia, niepojęty, czasem jest przez autora antropomorfizowany (tzn. nadaje mu się cechy ludzkie). Najdoskonalsze z bożych stworzeń - człowiek - niejednokrotnie w swoim życiu błądzi, wadzi się ze Stwórcą, niekiedy popada w rozpacz... Powrót do Boga ("wiecznego Obrońcy") oznacza wybaczenie grzechów i jeszcze większe uwielbienie Boga przez człowieka.
Psalmy charakteryzuje duża różnorodność gatunkowa - są psalmy błagalne, dziękczynne, lamentacyjne, pokutne, prorockie itp. Przez badaczy literatury dzieło uważane jest za doskonałe pod względem stylistycznym.

Filtr     Kolejność     Pokaż # 
Tytuł pozycji
Psalm 130 - De profundis clamavi ad Te, Domine
Psalm 131 - Domine, non est exaltatum cor meum
Psalm 132 - Memento, Domine, David
Psalm 133 - Ecce quam bonum et quam iucundum
Psalm 134 - Ecce nunc benedicite Domino
Psalm 135 - Laudate nomen Domini
Psalm 136 - Confitemini Domino, quoniam bonus
Psalm 137 - Super flumina Babylonis
Psalm 138 - Confitebor Tibi, Domine
Psalm 139 - Domine, probisti me et cognovisti ms
Psalm 140 - Eripe me, Domine, ab homine malo
Psalm 141 - Domine, clamavi ad Te, exaudi me
Psalm 142 - Voce mea ad Dominum clamavi
Psalm 143 - Domine, exaudi orationem meam
Psalm 144 - Benedictus Dominus, Deus meus
Psalm 145 - Exaltabo Te, Deus, meus rex
Psalm 146 - Lauda, anima mea, Dominum
Psalm 147 - Laudate Dominum, quoniam bonus est psalmus
Psalm 148 - Laudate Dominum de coelis
Psalm 149 - Cantate Domino canticum novum
Psalm 150 - Laudate Dominum in sanctis Eius
 
««  start « poprz. 1 nast.  » koniec »»
Pozycje :: 1 - 21 z 21
  • Radość i Nadzieja w Bogu  ( 8 pozycji )
    Skosztujcie i zobaczcie, jak dobry jest Pan, szczęśliwy człowiek, który się do Niego ucieka.

    Ps 34:9
  • W obawie i rozterkach  ( 6 pozycji )
    Czemu jesteś zgnębiona, moja duszo, i czemu jęczysz we mnie? Ufaj Bogu, bo jeszcze Go będę wysławiać: Zbawienie mego oblicza i mojego Boga.

    Ps 42:6 - Ps 42:7
  • W poszukiwaniu spokoju  ( 7 pozycji )
    Spocznij jedynie w Bogu, duszo moja, bo od Niego pochodzi moja nadzieja. On jedynie skałą i zbawieniem moim, On jest twierdzą moją, więc się nie zachwieję.

    Ps 62:6 - Ps 62:7
  • Wybrane teksty z Biibli  ( 16 pozycji )
    Perełki z Biibli